CETTE PAGE EST UNE ARCHIVE. CONSULTEZ S.V.P. LA NOUVELLE VERSION DU SITE A L'ADRESSE

http://www.etudes-episteme.org
6 - 2004 - Patrick Hersant
Retour au sommaire
> Télécharger l'article pdf

Patrick Hersant, Shakespeare en miroir: Pierre Jean Jouve, p. 16.



Résumé

Que vaut la traduction des sonnets de Shakespeare par Pierre Jean Jouve ? Le présent article se propose d’étudier les proses poétiques de Jouve (1955) au moyen de l’analyse bermanienne. Dans Pour une Critique des traductions (1995), Antoine Berman offre une méthode dont nous avons choisi de suivre toutes les étapes : lecture pré-analytique de la traduction, relevés stylistiques systématiques, typologie du discours poétique, mise au jour de la position traductive de Jouve, de son projet de traduction et de son " horizon de traducteur ". Chaque étape est l’occasion d’analyser, parfois très en détail, ce que la langue de Jouve doit à celle de Shakespeare, mais aussi ce que la poétique de Jouve-poète suggère ou impose aux textes de Jouve-traducteur.


Abstract

Pierre Jean Jouve translated Shakespeare’s sonnets in 1955. The present paper tries to determine what this famous translation is worth, using Antoine Berman’s conceptual model as described in Pour une Critique des Traductions (1995). Starting with the pre-analytic reading of the translation, we then proceed to systematically list stylistic features in both the original and the translation, before describing Jouve’s " translational stance " and " horizon ". It appears that Jouve’s own poetics greatly influence, for better or worse, his work as a translator.


Patrick Hersant

Patrick Hersant est maître de conférences à l’université de Paris 8, où il enseigne notamment la poésie britannique contemporaine. Auteur d’une thèse sur la poésie de Geoffrey Hill, il a établi, traduit et préfacé avec Jean-Yves Masson une Anthologie de la poésie irlandaise du XXe siècle (Verdier), traduit Philip Sidney (Éloge de la poésie, Belles Lettres), F. S. Fitzgerald (Mille et un Navires, Belles Lettres) et R . L. Stevenson (Le Dynamiteur et Le Grand Bluff, Gallimard).



Article complet au format PDF
(N.B. Si la fenêtre ci-dessous ne s'ouvre pas correctement, vous pouvez malgré tout accéder à l'article: il vous suffit de le récupérer en cliquant sur l'icône "Télécharger les articles" située tout en haut de la page.)

00>


Date de création : 07/03/2006 @ 14:56
Dernière modification : 01/10/2007 @ 10:13
Catégorie :
Page lue 1660 fois


Prévisualiser Prévisualiser     Imprimer l'article Imprimer l'article


^ Haut ^